フォト

« 「きゃ〜(>_<)」 | トップページ | 今日は誰のお誕生日〜?? »

うちで英語学んだ…のかな??

うちの両親と兄夫婦が近々アメリカ旅行計画があるらしく、先日うちで会議があったらしい。
その会議中にあった会話を、もう一人の兄から聞いた話なんですが、ちょっと面白かったので…。


「肉球って英語でなんだ?」


って話になって、調べたらしいんですよ。
で、調べると出てこなかったらしい。


仕方ないので広辞苑様に日本語での別の言い回しを調べたら しい


「…そもそも肉球が日本語にない!」

広辞苑やら英語辞書やらあさってたら、一つ見つけた!


「pad : 肉趾(にくし、動物のあしのうらのやわらかい部分)」


へ〜。

「肉球」って広辞苑に載ってないんだ。

「にくし」って初めて聞きましたー。


英語学んだというより、日本語学んだ。かな。

« 「きゃ〜(>_<)」 | トップページ | 今日は誰のお誕生日〜?? »

日記」カテゴリの記事

コメント

きっと、まちゃさんのお気に入り「やわらか戦車」も肉趾の珍種かもしれません。
ココに訪れると必ず左の可愛い戦車君を突ついてしまいます(笑)

さて、そこで勝手に関連クイズです(o^-^o)

Q.のら猫のら犬を通常英語でなんていうでしょうか

1.Street cat,Street dog
2.Stray cat,Stray dog
3.Homeless cat,Homeless dog

答えは広辞苑様に載ってる・・・かニャ?

>ぴよぴよ園長さん
え??
答え分からないです…。
う~ん。。。

1番?

広辞苑ひくかニャ…。

ぴよぴよのいぢわる・・・。
広辞苑にも載っていないしその上正解は二つだ。
1.のSTREET CAT、でも2.のSTRAYでも良いんです。

HOMELESSではない。それだけ。

そういやあFFの敵キャラでストレイキャットっていたなぁ・・・。
もう打撃なんか出来ない。
遭遇したら逃げるべし。

>はりねずみさん
あ、2つ正解なんだね。
FFにいたっけ??
記憶があやふや…。

もやもや解決しました。
お答えありがとうhappy01

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/305079/29902751

この記事へのトラックバック一覧です: うちで英語学んだ…のかな??:

« 「きゃ〜(>_<)」 | トップページ | 今日は誰のお誕生日〜?? »

2017年2月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28        

twitter


-天気予報コム-
無料ブログはココログ

私のお気に入り♪♪